오늘의 한자공부 - 거주居住
居住
住宅,又稱住所、房屋、家宅,是人所建築以供居住的建築物[1][2]。一般有牆壁和屋頂,內部則區隔出房間,但也可不隔間。大部份住宅能抵擋各種天氣變化,以至進侵的人或動物。
住在同一住宅的一群人可稱為一戶,一戶可能是一個家庭,不過也可能是其他的社會群體、組織、其至個人。
居住
일정(一定)한 곳에 자리를 잡고 머물러 삶
살 거, 어조사 기
1. 살다, 거주하다(居住--)
2. 있다, 차지하다
3. (처지에)놓여 있다
4. (벼슬을)하지 않다
5. 자리 잡다
6. 앉다
7. 쌓다, 저축하다(貯蓄--)
8. 곳, 자리, 거처(居處)하는 곳
9. 집
10. 무덤
11. 법(法), 법도(法度)
12. 저축(貯蓄)
13. 까닭, 이유(理由)
14. 평상시(平常時), 보통(普通) 때
15. 살아 있는 사람
a. 어조사(語助辭)(의문) (기)
1. 주검
2. 시체(屍體)
3. 신주(神主: 죽은 사람의 위패)
4. 시동(尸童: 제사 때 신을 대신하는 아이)
5. 시체(屍體)를 매달다
6. 시체(屍體) 같다
7. 진을 치다
8. 주장하다(主張--)
9. 주관하다(主管--)
住宅,又稱住所、房屋、家宅,是人所建築以供居住的建築物[1][2]。一般有牆壁和屋頂,內部則區隔出房間,但也可不隔間。大部份住宅能抵擋各種天氣變化,以至進侵的人或動物。
住在同一住宅的一群人可稱為一戶,一戶可能是一個家庭,不過也可能是其他的社會群體、組織、其至個人。
- 거주
일정(一定)한 곳에 자리를 잡고 머물러 삶
제공처: ㈜오픈마인드
관련 단어(총9건)
居居
제공처: ㈜오픈마인드
자원(字源)
회의문자
居자는 ‘살다’나 ‘거주하다’라는 뜻을 가진 글자이다. 居자는 尸(주검 시)자와 古(옛 고)자가 결합한 모습이다. 古자는 방패와 입을 함께 그린 것이지만 여기에서는 모양자 역할만을 하고 있다. 居자의 금문을 보면 尸자와 古자가 함께 그려져 있었다. 그런데 글자의 조합이 마치 사람이 의자에 앉아있는 듯한 모습을 연상케 한다. 居자는 이러한 모습을 통해 ‘앉다’나 ‘자리를 잡다’라는 뜻을 표현한 글자였다. 하지만 후에 뜻이 확대되면서 한곳에 정착한다는 의미에서 ‘거주하다’라는 뜻을 갖게 되었다.
住宿处,住处
주검 시
住宿处,住处
尸尸
名词
제공처: ㈜오픈마인드
상형문자
사람이 반듯이 누워 있는 모양을 본뜬 글자.
자원(字源)
상형문자
尸자는 ‘주검’이나 ‘시체’를 뜻하는 글자이다. 尸자는 죽은 사람을 그린 것이라고는 하지만 아직 명확한 해석은 없다. 갑골문에 나온 尸자를 보면 사람의 다리가 구부러진 모습으로 그려져 있는데, 이것이 마치 죽은 사람의 영혼이 승천하는 듯한 모습이기 때문에 ‘주검’이라는 뜻을 가지게 된 것으로 보인다. 또 尸자는 죽은 사람의 제를 관장하던 사람이 의자에 앉아있는 모습을 그린 것으로 보기도 한다. 그러나 尸자가 부수로 쓰인 글자를 보면 대부분이 ‘죽음’과는 관계없이 단순히 ‘사람’이나 또는 ‘앉아있는 사람’과 관계된 의미를 전달하는 경우가 많다. 그러니 尸자가 쓰인 글자를 해석할 때 굳이 ‘죽음’과 연관해 해석할 필요는 없다.
--------------
尸자는, 입이 折半으로 나눠지고, 사람(人)이 折半으로 나눠져 있다는 意味로서 解釋되었다. 입이 折半이 되었다는 것은, 肉體가 死亡하였으며, 流體만 남았다고 解釋되었다. 즉, 인간사람에게는 두개의 입이 있는데 입口로 표현되면, 필요한 입이 모두 正常的으로 있다는 의미로서, 正常的인 사람人이라는 意味일 것이고
입이 折半이라는 表現은 正常的인 사람, 肉體的 사람이 죽고, 流體的 사람(幽界的 存在, 즉 魂靈, 죽은 사람)이 되었다는 意味일 것이었다.
입(口)이 折半인尸 동시에, 사람 人자가 折半만 남았으므로尸, 折半으로서의 肉體的사람이 죽고, 流體的 사람만 남았다는 얘기이고,
아래의 古자는, 열십은, 끝났다는 의미, 마무리 되었다는 의미로서 해석될 것이고, 아래의 입은, 살아있었던 사람들의 입(생명의 있음을 나타낼 것이었다)을 의미할 것이므로, 이미 마무리된, 이미 끝난 입들, 즉 오래전의 사람들을 의미할 것이었다.
그렇다면, 居住地, 居住의 居자가 어떤 의미를 가질까?
마무리된 입을 아래에 둔 屍體들이라는 意味를 가질 것인데, 도대체 이게 무슨 의미일지에 대해서 곰곰이 생각할 필요가 있는데, 한자어에 대하여, 한국이든, 일본이든, 원본래의 의미를 잘 연구해서 사용하는 것이 필요할 것으로 처리규율되었다.
穴居人은, 동굴에서 사는 사람들이라는 의미인데도,
居 자란, 아무리 봐도, 이미 死亡한 자들이 流體常態에서, 같이 머물고 있다는 의미로밖에는 햏석되지 않는데, 이는 死亡한 以後에도 그 자리를 떠나지 아니하고 같은 場所에 머물고 있는 죽음이후의 魂靈, 魂魄, 魂들에 관련된 文字로서 理解되는바, 정확한 의미는 연구해 보도록 처리규율되었다. 즉, 죽은 자들과 같이 머문다는 의미가 아닐까?
日本은 특히 漢字適用에 있어서, 人間, 사람의 品位와 尊嚴性, 名譽를 지킬 수 있는 漢字語를 硏究하여 採用토록 處理規律되었다.
옛 고
1. 옛, 예, 예전
2. 옛날
3. 선조
4. 묵다
5. 오래 되다
6. 예스럽다
7. 순박하다(淳朴ㆍ淳樸ㆍ醇朴--)
8. 잠시(暫時)
9. 우선
--------------
尸자는, 입이 折半으로 나눠지고, 사람(人)이 折半으로 나눠져 있다는 意味로서 解釋되었다. 입이 折半이 되었다는 것은, 肉體가 死亡하였으며, 流體만 남았다고 解釋되었다. 즉, 인간사람에게는 두개의 입이 있는데 입口로 표현되면, 필요한 입이 모두 正常的으로 있다는 의미로서, 正常的인 사람人이라는 意味일 것이고
입이 折半이라는 表現은 正常的인 사람, 肉體的 사람이 죽고, 流體的 사람(幽界的 存在, 즉 魂靈, 죽은 사람)이 되었다는 意味일 것이었다.
입(口)이 折半인尸 동시에, 사람 人자가 折半만 남았으므로尸, 折半으로서의 肉體的사람이 죽고, 流體的 사람만 남았다는 얘기이고,
아래의 古자는, 열십은, 끝났다는 의미, 마무리 되었다는 의미로서 해석될 것이고, 아래의 입은, 살아있었던 사람들의 입(생명의 있음을 나타낼 것이었다)을 의미할 것이므로, 이미 마무리된, 이미 끝난 입들, 즉 오래전의 사람들을 의미할 것이었다.
그렇다면, 居住地, 居住의 居자가 어떤 의미를 가질까?
마무리된 입을 아래에 둔 屍體들이라는 意味를 가질 것인데, 도대체 이게 무슨 의미일지에 대해서 곰곰이 생각할 필요가 있는데, 한자어에 대하여, 한국이든, 일본이든, 원본래의 의미를 잘 연구해서 사용하는 것이 필요할 것으로 처리규율되었다.
穴居人은, 동굴에서 사는 사람들이라는 의미인데도,
居 자란, 아무리 봐도, 이미 死亡한 자들이 流體常態에서, 같이 머물고 있다는 의미로밖에는 햏석되지 않는데, 이는 死亡한 以後에도 그 자리를 떠나지 아니하고 같은 場所에 머물고 있는 죽음이후의 魂靈, 魂魄, 魂들에 관련된 文字로서 理解되는바, 정확한 의미는 연구해 보도록 처리규율되었다. 즉, 죽은 자들과 같이 머문다는 의미가 아닐까?
日本은 특히 漢字適用에 있어서, 人間, 사람의 品位와 尊嚴性, 名譽를 지킬 수 있는 漢字語를 硏究하여 採用토록 處理規律되었다.
古古
단어 뜻풀이
- 「헌」, 「낡은」을 뜻함.
제공처: ㈜오픈마인드
회의문자
자원(字源)
회의문자
古자는 ‘옛날’이나 ‘예전’이라는 뜻을 가진 글자이다. 古자는 口(입 구)자와 十(열 십)자가 결합한 모습이다. 그러나 古자의 갑골문을 보면 口자 위로 中(가운데 중)자가 그려져 있었다. 이것은 ‘입’과 ‘방패’를 표현한 것이다. 방패는 전쟁에 쓰이는 무기로 古자는 오래전에 있었던 전쟁 이야기를 말한다는 뜻으로 만들어졌다. 전쟁에서 있었던 이야기들을 후세에게 들려준다는 의미인 것이다. 古자에 攵(칠 복)자를 더한 故(옛 고)자가 ‘옛날’이라는 뜻으로 쓰이는 것도 바로 이 때문이다. 참고로 口자를 ‘세대’로 해석하여 古자는 10세대를 거친 것이니 ‘옛날’이라는 뜻을 가지게 되었다는 풀이도 있다. 하지만 갑골문에서의 十자는 丨자 형태로 그려졌었기 때문에 같은 시기 古자에 그려졌던 中자와는 모양이 다르다.
----------------
漢字語는 많은 뜻을 내포하므로, 하나의 文字가 이건 이렇다 저건 저렇다라고 단정지어 말할수 없었다.
그러므로, 굳이, 居住地, 居住民에 使用되어지는 居자에 대해서 그 의미를 되새겨 본다면
原論的 意味는
"現代的 人間槪念으로 본다면, 死亡한 사람 혹은 準死亡상태의 昏睡常態적 사람들이 머무는 곳, 즉, 死後世界的 幽界의 槪念"이라고 解釋되었다.
실제로는, 노아의 홍수(노아의 홍수는 없었고, 거짓말이며, 다른 전설과 신화를 차용한 것으로 플레이아데스고위소식통으로부터 전달되었는데, 우리가 보건대는, 수메르 신화에 나오는 길가메쉬의 서사시가 올바른 홍수전설이며, 실제로는, 현재적 의미의 인간은, 그 당시에는 없었다고 해석될 것이었다. 우리는 노아의 홍수시기나, 길가메쉬의 서사시에 등장하던 당시의 사람들이 우리와 같은 현대적인간개념일 것으로 보지만, 그게 아닌 것이었다)를 전후로 하여, 사람들이 달라진 것인데,
그래서 居자가 쓰여지던 古代의 시대에는, 사람들이, 半幽界的, 幽界的 상태를 오락가락했을 것이라는 점을 감안해 본다면, 현대시대의 사람들이 物質界的 상태에 固着化되어 있는(실제는 그게 아닐 수도 있지만, 어쨌든 現在意識은, 그렇게 여기고 있고, 실제 인간, 사람으로서는, 그것만 현실로 인지되므로 그렇게 되었다고 말할수 있을 것이었다) 현대문명시대에 있어서는, 무언가 잘못 쓰여진 용어가 아닌가 하는 의문을 가지게 하였다.
즉, 生命力이 소실된, 生命力이 喪失된, 死者들이 머무는 장소라는 의미가 더 정확해 보인다는 점이었다. 실제로는, 다른 용어가 적용될 필요가 있는 것으로 처리규율되었다.
다만, "비바람과 風餐露宿을 피하고, 들짐승들로부터의 危險을 피하며, 敵들의 外侵과 襲擊에 防禦되어지는, 避難處 槪念으로서의 居자는 可能할 것인데"
실제로도 거주지, 거주자에 사용되어지는 거자는, 고대나 중세시대, 잦은 적들의 습격과 외침, 전쟁과 투쟁 그리고 산짐승, 들짐승들에 의한 위험성들, 비바람과 추위 그리고 더위에 대한 보호 및 피난을 의미하는 "사는 장소"로서의 개념으로 거주지라는 단어, 용어가 쓰인 것일 것이었지만,
現代的 槪念에서는, 그러한 槪念의 用語들은 적합하지 않은데, 왜 그런가 하면,
현대문명사회란, 과거처럼, 풍찬노숙하고, 비바람과 추위에 노출되고, 산짐승과 들짐승들의 피해가 우려되어지며, 잦은 분쟁과 전쟁속에서 적의 외침에 시달리는 불안정한 상태가 아니기 때문이었다.
그들이 말하듯, 매일 같이 말하고 생각하면, 현실이 되고, 실제가 된다고 한 것과 같은 맥락에서 일 것이었다. 우리가 늘상 사용하고 말하고 發音하고 적는 글들이 原本來의 意味상으로는 전혀 다른 意味들이라면, 매일 같이 그러한 말을 쓰고 적고 사용하면, 결국은 그렇게 된다는 점에서였다. 결국은 집에만 가면, 반시체가 되어서 멍하니 있다가 잠만 자고 나오는 개념이 된다는 점일 것이었다. 특히 居住地라는 單語, 用語는, 매일 같이 反復해서 되뇌이고, 적고 쓰고 생각하면, 아마도 그렇게 하는 사람이 半屍體가 될 것으로 判斷되었다.
韓國語로는, "사는 곳"이 되는데, "살고 있는 곳"이라는 표현이 매우 정확할 것이며, 한자어로 대체된다면, 居住地, 居住者라는 單語는 적절치 아니한 것으로 판단되었다.
사는 곳이라는 의미는, 살 生, 살 活의 意味를 가지는데, 居자는, 죽은자들로서의 世界를 意味하는 것이 더 强하므로, 적절치 못하다는 점일 것이었다.住处住处住处
----------------
漢字語는 많은 뜻을 내포하므로, 하나의 文字가 이건 이렇다 저건 저렇다라고 단정지어 말할수 없었다.
그러므로, 굳이, 居住地, 居住民에 使用되어지는 居자에 대해서 그 의미를 되새겨 본다면
原論的 意味는
"現代的 人間槪念으로 본다면, 死亡한 사람 혹은 準死亡상태의 昏睡常態적 사람들이 머무는 곳, 즉, 死後世界的 幽界의 槪念"이라고 解釋되었다.
실제로는, 노아의 홍수(노아의 홍수는 없었고, 거짓말이며, 다른 전설과 신화를 차용한 것으로 플레이아데스고위소식통으로부터 전달되었는데, 우리가 보건대는, 수메르 신화에 나오는 길가메쉬의 서사시가 올바른 홍수전설이며, 실제로는, 현재적 의미의 인간은, 그 당시에는 없었다고 해석될 것이었다. 우리는 노아의 홍수시기나, 길가메쉬의 서사시에 등장하던 당시의 사람들이 우리와 같은 현대적인간개념일 것으로 보지만, 그게 아닌 것이었다)를 전후로 하여, 사람들이 달라진 것인데,
그래서 居자가 쓰여지던 古代의 시대에는, 사람들이, 半幽界的, 幽界的 상태를 오락가락했을 것이라는 점을 감안해 본다면, 현대시대의 사람들이 物質界的 상태에 固着化되어 있는(실제는 그게 아닐 수도 있지만, 어쨌든 現在意識은, 그렇게 여기고 있고, 실제 인간, 사람으로서는, 그것만 현실로 인지되므로 그렇게 되었다고 말할수 있을 것이었다) 현대문명시대에 있어서는, 무언가 잘못 쓰여진 용어가 아닌가 하는 의문을 가지게 하였다.
즉, 生命力이 소실된, 生命力이 喪失된, 死者들이 머무는 장소라는 의미가 더 정확해 보인다는 점이었다. 실제로는, 다른 용어가 적용될 필요가 있는 것으로 처리규율되었다.
다만, "비바람과 風餐露宿을 피하고, 들짐승들로부터의 危險을 피하며, 敵들의 外侵과 襲擊에 防禦되어지는, 避難處 槪念으로서의 居자는 可能할 것인데"
실제로도 거주지, 거주자에 사용되어지는 거자는, 고대나 중세시대, 잦은 적들의 습격과 외침, 전쟁과 투쟁 그리고 산짐승, 들짐승들에 의한 위험성들, 비바람과 추위 그리고 더위에 대한 보호 및 피난을 의미하는 "사는 장소"로서의 개념으로 거주지라는 단어, 용어가 쓰인 것일 것이었지만,
現代的 槪念에서는, 그러한 槪念의 用語들은 적합하지 않은데, 왜 그런가 하면,
현대문명사회란, 과거처럼, 풍찬노숙하고, 비바람과 추위에 노출되고, 산짐승과 들짐승들의 피해가 우려되어지며, 잦은 분쟁과 전쟁속에서 적의 외침에 시달리는 불안정한 상태가 아니기 때문이었다.
그들이 말하듯, 매일 같이 말하고 생각하면, 현실이 되고, 실제가 된다고 한 것과 같은 맥락에서 일 것이었다. 우리가 늘상 사용하고 말하고 發音하고 적는 글들이 原本來의 意味상으로는 전혀 다른 意味들이라면, 매일 같이 그러한 말을 쓰고 적고 사용하면, 결국은 그렇게 된다는 점에서였다. 결국은 집에만 가면, 반시체가 되어서 멍하니 있다가 잠만 자고 나오는 개념이 된다는 점일 것이었다. 특히 居住地라는 單語, 用語는, 매일 같이 反復해서 되뇌이고, 적고 쓰고 생각하면, 아마도 그렇게 하는 사람이 半屍體가 될 것으로 判斷되었다.
韓國語로는, "사는 곳"이 되는데, "살고 있는 곳"이라는 표현이 매우 정확할 것이며, 한자어로 대체된다면, 居住地, 居住者라는 單語는 적절치 아니한 것으로 판단되었다.
사는 곳이라는 의미는, 살 生, 살 活의 意味를 가지는데, 居자는, 죽은자들로서의 世界를 意味하는 것이 더 强하므로, 적절치 못하다는 점일 것이었다.住处住处住处
댓글
댓글 쓰기